Урок 10
Упражнения 4-8
4. Вставьте послелог, где необходимо.
Дар бозори умумй мардум пойафзол … ва ашёи мухталиф мефурӯшанд. Муҳандиси рус дар бог дӯсти тоҷикаш … интизор мешавад. Рафтем, бозор … мебинем, каме сабзавоту мева … мехарем. Онҳо он чаъба … мебардоранд ва пеши як фурӯшанда … мераванд. Ӯ чанд мева … нишон медиҳад. Фурӯшанда панч кило ангур … мекашад ва пулаш … мегирад. Аз ин анор … гиред, хеле ширин аст. Онҳо … ҳар ду дар сояи дарахти чинор каме истироҳат мекунанд ва яхмос мехӯранд. Харбуза ва тарбуз … пеш аз рафтан мегирем. Муҳандису дӯсташ чаъбаи мева … берун мебароранд ва бо ҳам ба истгохи автобус бармегарданд.
5. Вставьте предлоги.
… бозори умумй мардум либосу кулоҳ мефурӯшанд. Ин бозор бозори сабзавот вокеъ аст.
Муҳандиси рус … бог дӯсти тоҷикашро интизор мешавад. Онҳо дирӯз … ҳам шинос шуданд. Каме … ҳамдигар ran мезананд. Дуст … муҳандис мепурсад. Онхо … бог мебароянд. Онҳо … истгохи автобус чаъбаи махсуси мева мехаранд ва … бозор медароянд. Онҳо чаъба мебардоранд ва … як фурӯшанда мераванд. Дӯст … муҳандис кумак мерасонад. … ман панҷ кило ангур лозим аст. Дӯстон … як фурӯшандаи дигар меоянд. … ин анор гиред, хеле ширин аст. Онҳо ҳар ду … сояи дарахти чинор каме
истироҳат мекунанд ва яхмос мехӯранд. Харбуза ва тарбузро рафтан мегирем. Баъд … он зардолу,
олуча ва ғайраҳо мепазад.
6. Раскройте скобки, поставив глагол в нужной форме.
Дар шахри Душанбе чанд бозор (будан). Дар бозори умумй мардум ашёи мухталиф (фурӯхтан). Ман дар бог дӯсти точикамро интизор (шудан). Билохира мо (вохӯрдан). Шумо каме бо хамдигар ran (задан). Дӯст аз муҳандис (пурсидан): Шумо хоҳиши бозор рафтан (надоштан)? Рафтем, бозорро (дидан), каме сабзавоту мева (харидан). Имрӯз бозор кор (кардан), пагоҳ (накардан). Онҳо аз бог (баромадан). Мо ба бозор (даромадан). Ту он чаъбаро (бардоштан) ва пеши як фурӯшанда (рафтан). Ман ба муҳандис кумак (расондан). Ӯ чанд мева нишон (додан). Арзонтар (нафурӯхтан)? Шумо чанд
кило (гирифтан)? Фурӯшанда панҷ кило ангур (кашидан) ва пулашро (гирифтан). Дӯстон назди як фурӯшандаи дигар (омадан). Ин анор чанд (шудаи)? Нархи он бодиринг чанд (будан)? Харбуза ва тарбузро пеш аз рафтан (гирифтан). Дар Точикистон кадом мева пештар (пухтан)? Аввал тут (пухтан).
7. Выберите нужный вариант из предложенных в скобках.
Дар бозори умумй мардум (бодиринг, пойафзол, тут) мефурӯшанд. Ин бозор дар кӯчаи Борбад, дар назди бозори (сабзавот, каламфур, харбуза) вокеъ аст. Мухандиси рус дар (роҳи оҳан, донишгоҳ, бог) дӯсти тоҷикашро интизор мешавад. Онҳо дирӯз бо ҳам (мухталиф, шинос, лозим) шуданд. Билохира онҳо (вомехӯранд, мебардоранд, медароянд). Рафтем, бозорро мебинем, каме сабзавоту (фурӯшанда, рубъ, мева) мехарем. Пагоҳ рӯзи (пойафзол, таътил, мавиз) аст. (Арзонтар, гаронтар, калонтар) намефурӯшед? Зиёдтара гиред, (арзонтар, гаронтар, калонтар) медиҳам. Фурӯшанда панҷ кило ангур (мерасонад, мехӯрад, мекашад) ва пулашро (мегирад, меандозад, медиҳад). Дӯстон назди як (довталаби, фурӯшандаи, муҳандиси) дигар меоянд. Аз ин анор гиред, хеле (ширин, гарон, лозим) аст. Ана, инаш (пиёзи, бандчаи, ноки) Файзобод аст. Онҳо ҳар ду дар (каламфури, сояи, бодиринги) дарахти чинор каме истироҳат мекунанд ва (яхмос, кулоҳ, ашё) мехӯранд. Мавизи Самарканд ва (пойафзоли, ғӯлинги, ҷаъбаи) Исфара беҳтаринанд. Дар Точикистон аввал (тут, каламфур, олуча) мепазад.
8. Переведите на таджикский.
В нашем городе несколько базаров. На одном из них продают обувь, одежду и различные вещи. Мы пошли на овощной базар. Рядом с автобусной остановкой мы отдохнули и съели мороженое. Рядом мы купили специальный ящик для фруктов. Потом мы подошли к продавцу груш. — Почём у вас груши? — Это груши из Файзабада. Очень сладкие. Берите по девять сомони. — Нет, спасибо. — Куда вы пошли? Берите по восемь. Берите больше, будет дешевле. Берите эти гранаты.
Я сказал своему другу: Давай подойдём к продавцу винограда. Сколько стоит кило этого винограда? — 7 сомони за 1 кг. — А этот виноград почём? — Этот виноград будет по 9 сомони. Продавец взвесил нам 3 кг винограда. Мы купили виноград, а также гранаты и яблоки. У выхода с базара я купил арбуз и дыню. Мы взяли ящик и пошли к автобусной остановке.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В. ЛОМОНОСОВА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ
В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова
для стран СНГ
В двух частях
Часть I
Москва
ИД «Ключ-С»
2009
- Учебник таджикского языка – Урок 10 – Сравнительная и превосходная степень прилагательных
- Учебник таджикского языка – Урок 10 – Послелог барин
- Учебник таджикского языка – Урок 10 – Упражнения 1-3
- Учебник таджикского языка – Урок 10 – Текст Дар бозор На базаре
- Учебник таджикского языка – Урок 10 – Упражнения 4-8
- Учебник таджикского языка – Урок 10 – Словарь