Урок 19
Определённые времена изъявительного наклонения
Специфику таджикского языка составляют формы, образуемые со вспомогательным глаголом истодан — так называемые определённые или конкретные формы. Они присутствуют во всех наклонениях, кроме повелительного.
Рассматриваемые таджикские формы служат прежде всего не для обозначения длительности действия, а для обозначения действия определённого, отчётливо и недвусмысленно отнесённого к конкретной речевой ситуации.
Настоящее определённое время
Форма настоящего определённого времени имеет более узкое временное значение, чем форма настояще-будущего времени. Она выражет действие, совершающееся в данный момент, сейчас. Образуется от причастия прошедшего времени смыслового глагола и основной формы перфекта вспомогательного глагола истодан (см. Таб. 21).
Отрицательная форма настоящего определённого времени образуется прибавлением приставки на- к причастию прошедшего времени смыслового глагола: Вай нанавишта истодааст. Он не пишет. Вай нарафта истодааст. Он не идёт. Махмуд суруд нахонда истодааст. Махмуд не поёт пес-
Таб. 21. Спряжение глагола рафтан идти в настоящем определённом времени изъявительного наклонения
|
Следует заметить, что иногда формой настоящего определённого времени выражается значение настоящего общего времени. В этом случае подчёркивается факт постоянного или регулярного, частого совершения данного действия:
Дар Донишгохи славянин Тоҷикистон забони тоҷикиро омӯхта истодаанд. В Славянском университете Таджикистана изучают таджикский язык.
Дар Вазорати корхои хориҷии Тоҷикистон асосан ҷавонон кор карда истодаанд. В Министерстве иностранных дел Таджикистана в основном работает молодёжь.
Олимон кӯли Сарезро мунтазам омӯхта истодаанд. Учёные постоянно изучают Сарезское озеро.
Прошедшее определённое время
Форма прошедшего определённого времени обозначает действие, продолжавшееся в момент совершения другого действия. Обычно встречается в сложноподчинённых предложениях. Для этой формы характерно совмещение длительности действия и соотнесённости этого действия с каким-то определённым периодом времени в прошлом.
Образуется прошедшее определённое время от причастия прошедшего времени смыслового глагола и преждепрошедшего времени вспомогательного глагола истодан (см. Таб. 22).
Таб. 22. Спряжение глагола рафтан идти в прошедшем определённом времени
изъявительного наклонения
Число | Лицо | Утверждение | Значение | Отрицание | Значение |
Ед. ч. | 1 | ман рафта истода будам | я шёл | ман нарафта истода будам | я не шёл |
2 | ту рафта истода будй | ты шёл | ту нарафта истода будй | ты не шёл | |
3 | ӯ рафта истода буд | он шёл | ӯ нарафта истода буд | он не шёл мы не шли | |
Мн. ч. | 1 | мо рафта истода будем | мы шли | мо нарафта истода будем | |
2 | шумо рафта истода будед | вы шли | шумо нарафта истода будед | вы не шли | |
3 | онҳо рафта истода буданд | они шли | онхо нарафта истода буданд | они не шли |
Самандар аз назди кинотеатри “Ватан” гузашта истода буд, ки ман ӯро дидам. Самандар проходил мимо кинотеатра «Ватан», когда я увидел его.
Ман китоб хонда истода будам, ки рафикам омад. Я читал книгу, когда пришёл мой товарищ.
Прошедшее определённое время может быть заменено сочетанием (дар) вақти/(дар) хангоми и составного инфинитива основного глагола в значении отглагольного существительного:
Ман ҳангоми аз назди кинотаеатри “Ватан” гузаштани Самандар ӯро дидам Когда Самандар проходил мимо кинотеатра «Ватан», я увидела его. букв Я во время прохождения Самандара мимо кинотеатра «Ватан» увидела его.
Дар вакти китоб хонда истодани ман рафикам омад. Когда я читал книгу, пришёл мой товарищ. букв Во время чтения мною книги пришел мой товарищ.
Глаголы состояния истодан стоять, нишастан сидеть, хобидан спать, а также глагол доштан в значении иметь и будан быть не имеют форм настоящего и прошедшего определённого времени.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В. ЛОМОНОСОВА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ
В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова
для стран СНГ
В двух частях
Часть I
Москва
ИД «Ключ-С»
2009
- Учебник таджикского языка – Урок 19 – Определённые времена изъявительного наклонения
- Учебник таджикского языка – Урок 19 – Упражнения 1-4
- Учебник таджикского языка – Урок 19 – Текст Иқтисодиёти Ҷумхурии Точикистон Экономика Республики Таджикистан
- Учебник таджикского языка – Урок 19 – Упражнения 5-11
- Учебник таджикского языка – Урок 19 – Словарь