Душанбе. 20 марта. ТаджикТА - Нравственному становлению таджикской молодежи поможет обращение к духовному наследию предков, считает президент РТ Эмомали Рахмон, сообщает Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА) в четверг. «Об этом он заявил на традиционной встрече с таджикской интеллигенций, говоря о приоритетах в воспитании подрастающего поколения»,- сообщили агентству в пресс-службе главы государства. Формированию среди подростков и молодежи устойчивой гражданской позиции, по словам главы Таджикистана, может способствовать обращение к духовным истокам национальной культуры, любовь к книге, к духовному наследию великих предков. Среди них такие, как Абдурахмон Джами (Абдурахман Нуриддин ибн Ахмад Джами - 1414-1492), персидский и таджикский поэт и философ-суфий, в произведениях которого содержатся образцы народной мудрости и морали, исповедуется неприятие социальной иерархии. Президент Таджикистана призвал для воспитания подростков и молодежи максимально использовать возможности национальных телеканалов, а также интернета. В этих целях он поручил главной редакции Таджикской национальной энциклопедии разработать свой собственный веб-сайт. «Другой важной инициативой в эпоху информационного общества могла бы стать расширение использования таджикского языка в мировой сети интернет», - сказал глава государства.
Телеканалы Таджикистана решили не показывать в новогоднюю ночь свиту Деда Мороза. Государственные каналы самостоятельно приняли такое решение, утверждает первый заместитель главы правительственного комитета по телерадиовещанию Саидали Сиддиков
Съемки новогодних программ в Таджикистане идут полным ходом, сообщил 11 декабря Сиддиков. По его словам, кроме Деда Мороза в праздничных передачах не будет Снегурочки, Снеговика и елки. «Эти сказочные персонажи и атрибуты праздника не имеют прямого отношения к нашим национальным традициям, хотя в них нет ничего плохого», — пояснил чиновник.
Деда Мороза не удастся увидеть на каналах «Сафина», «Шабаккаи Аввал» («Первый канал») и детском «Бахористоне». В передачах зрители увидят «музыку, песни, танцы, новогодние украшения и праздничные столы, но все это будет без алкоголя».
Несмотря на отказ от ели с гирляндой в телепередачах, елку установят на главной площади Душанбе. Городские власти начнут установку 22-метровой ели в ближайшие дни. В последний день декабря на площади Дусти пройдет с участием эстрадных исполнителей Таджикистана.
В Таджикистане не первый год обсуждают тему, праздновать ли в стране Новый год. Несмотря на то, что украшение ели стало традицией, против этого выступают мусульманские священнослужители и представители партии Исламского возрождения Таджикистана. Противники Нового года считают праздник чужим.
Андрей Волос получил «Русского Букера» за 2013 год за роман «Возвращение в Панджруд»
Книга Андрея Волоса «Возвращение в Панджруд» стала лауреатом «Русского Букера» Фотография: Вячеслав Прокофьев/ИТАР-ТАСС
Лауреатом «Русского Букера» за 2013 год стал Андрей Волос с «Возвращением в Панджруд» — историческим романом о таджикском поэте Абу Абдаллахе Рудаки.
Сезон российских литературных премий завершил, по традиции, «Русский Букер». Обладателем награды за 2013 год стал писатель Андрей Волос — его выбрали лауреатом за исторический роман «Возвращение в Панджруд». За победу ему полагается денежный приз 1,5 млн руб.
«Возвращение в Панджруд» — книга о жизни таджикского поэта X века, родоначальника персидской классической поэзии Абу Абдаллаха Рудаки; рассказ ведется от лица мальчика, который должен сопровождать впавшего в немилость и ослепленного придворного поэта в его родной кишлак.
Обложки книги Андрея Волоса «Возвращение в Панджруд» «Когда я писал этот роман, у меня возникало ощущение, что некоторые мотивы удивительным образом напоминают нашу современность, — поделился на пресс-конференции писатель. — Специально я ничего для этого не делал. Это, видимо, некоторые структуры творческого мышления подсознательным образом выстраивались именно таким образом».
За книгу Волоса проголосовали три из пяти членов жюри, которое возглавлял писатель, лауреат «Букера» прошлого года Андрей Дмитриев.
Правда, он отказался рассказать, как именно распределились голоса судей, и назвать других финалистов, которые привлекли их внимание. Впрочем, Дмитриев отметил, что весь шорт-лист «Русского Букера» в этом году «хороший и качественный». Напомним, что на победу в этом году помимо «Возвращения в Панджруд» претендовали «Лавр» Евгения Водолазкина, «Бета-самец» Дениса Гуцко, «Харбинские мотыльки» Андрея Иванова, «Дознаватель» Маргариты Хемлин и «У подножия необъятного мира: Поэма» Владимира Шапко.
Примечательно, что «Лавр» — тоже исторический роман, рассказ о средневековом лекаре;
эта книга входила в короткий список не только «Русского Букера», но и других премий — «Национального бестселлера» и «Большой книги». Во всех случаях он считался фаворитом награды, но «Нацбест» проиграл Фиглю-Миглю («Волки и медведи»), а вот на «Большой книге» получил первый приз — уступив, правда, в читательском голосовании этой премии «Тете Моте» Майи Кучерской.
По словам Дмитриева, члены букеровского жюри не стали исключать «Лавр» из рассмотрения после получения романом «Большой книги».
«Букеровская премия не собес, где получил — и отойди в сторону, пусть другие получат», — отметил председатель жюри.
Дмитриев добавил, что книга Водолазкина рассматривалась наравне со всеми номинантами, а оценивались только ее литературные достоинства.
«Возвращение в Панджруд», кроме шорт-листа «Букера», входило и в короткий список «Большой книги», но среди явных претендентов на награду его не было.
Кроме того, и на «Русском Букере» эта книга осталась без гранта на перевод на английский язык и издание в Великобритании — эту награду получил «Дознаватель».
Впрочем, «Студенческий Букер» также выбрал книгу Волоса лауреатом.
«Русский Букер» был создан в 1991 году по образцу британской литературной премии. Она вручается ежегодно, а единственный перерыв был в 2011 году, когда организаторам премии не удалось найти спонсора. В конце каждого десятилетия вручается специальный «Букер», победитель которого выбирается из всех книг, вошедших в шорт-листы последних десяти лет.
Душанбе. 25 октября. ТаджикТА – Елена Щербакова. Актеры московского независимого театра представят в Душанбе постановку спектакля «Мастер и Маргарита», сообщает Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА) в пятницу.
По данным пресс-службы минкультуры РТ, театральную постановку «Мастер и Маргарита» по мотивам одноименного романа Михаила Булгакова душанбинцы и гости столицы смогут увидеть на сцене государственного театра оперы и балета имени С.Айни в ноябре.
В спектакле сыграют именитые российские актеры Владимир Стеклов, Ольга Кабо, Наталья Кузнецова.
Душанбе. 28 июня. ТаджикТА - Нигинаи Азизмурод. Азербайджанский дипломат предложил председателю комитета по телевидению и радио РТ установить связи между соответствующими структурами двух стран, сообщает Таджикское телеграфное агентство (ТаджикТА) в пятницу.
«Об этом на днях шла речь в Душанбе на встрече посла Азербайджана в РТ Аббасали Гасанова с председателем комитета по телевидению и радио при правительстве Таджикистана Асадуллоем Рахмоновым», - сообщили агентству в посольстве Азербайджана в РТ.
А.Гасанов рассказал, что нацсовет телерадио (НСТР) в Азербайджане – неправительственная организация (по опыту европейских стран) был создан в 2005 году и предложил установить связи между соответствующими структурами Азербайджана и Таджикистана. Для этого достаточно подписать соответствующие соглашения. В рамках договоренностей могли бы вестись передачи, обмен фильмами, телематериалами, подготовка корреспондентами специальных телепередач. В рамках сотрудничества возможна организация взаимных визитов, установление прямых связей взаимодействия между телевещательными компаниями.
В свою очередь А. Рахмонов сообщил, что проект подобного соглашения уже находится на рассмотрении соответствующих таджикских органов.
Посол Азербайджана напомнил, что 17 июня азербайджанский телеканал «Lider» TV посвятил передачу о постановке оперы «Лейли и Меджнун» в Душанбе. Подобные передачи, взаимная поддержка дружественных стран способствуют более широкому распространению познавательной информации о всех областях жизни Таджикистана, преодолению информационной блокады республики.
Продолжая высказанную мысль, дипломат заметил, что азербайджанский фольклорный ансамбль - мугамный квартет «Карабах» примет участие в 5-ом международном фестивале музыки и искусства «Крыша мира» в Таджикистане в городе Хорог (ГБАО) с 5 по 7 июля 2013 года.
Персидская вязь (Изображение: Wikipedia) В Таджикистане опровергли информацию о том, что власти республики готовятся перевести официальную документацию на персидскую вязь. Об этом сообщает «Азия-Плюс».
Данную информацию, как отмечается, ранее распространило иранское агентство FARS, ссылавшееся при этом на иранского посла Алиагари Шердуста. Дипломат, на днях встречавшийся с министром образования Таджикистана Нуриддином Саидовым, сообщил, что в Таджикистане принят закон, по которому вся официальная документация «в течение 10 лет будет переведена с кириллицы на персидскую вязь».
По утверждению дипломата, таджикское правительство в связи с этим решило обратиться к Ирану за помощь.
В министерстве образования Таджикистана, к которому «Азия-Плюс» обратилась за разъяснениями, подтвердили, что в ходе встречи с участием министра обсуждались вопросы «предоставления помощи Ирана в оснащении полиграфического комбината министерства необходимой техникой, помощи в издании 10 наименований художественной литературы». Однако, как утверждает источник в ведомстве, речь шла об издании художественной литературы на кириллице.
По поводу закона, упомянутого послом, представитель министерства заявил, что информации об этом не имеет и не знает, существует ли такой закон вообще.
Местные юристы, как отмечает агентство, утверждают, что ни закона, ни даже отдельного пункта в законе, предусматривающего переход на персидскую вязь в течение 10 лет, в законодательстве Таджикистана нет.
В начале нынешнего года вопрос о возможном изменении таджикского алфавита комментировал министр образования Нуриддин Саидов. Тогда он заявил, что в целом поддерживает «изучение алфавита предков», но в то же время выступает против отказа от кириллицы и перехода на арабскую вязь.
Таджикский алфавит на основе кириллицы был разработан в первой половине XX века. До этого в алфавите использовалась арабская графика.
Сегодня в гостях у радиостанции «Азия-Плюс» побывал популярный иранский исполнитель Анди.
Он рассказал о своих достижениях, особенностях своего творчества и даже спел некоторые отрывки из любимых произведений. А у слушателей радиостанции была возможность задать певцу свои вопросы.
Известный писатель, публицист Тимур Зульфикаров и певица Ирина Ван в мае выступят перед душанбинским зрителем.
Как сообщили «АП» в Культурном центре «Бактрия», первое выступление состоится 4 мая в 16 часов в художественной галерее «Мино», второе – 11 мая в 17 часов в Академическом драмтеатре имени Лахути. Для всех желающих вход бесплатный, подчеркнули в «Бактрии».
В Душанбе сегодня состоится официальное открытие Республиканского молодежного театрального фестиваля-конкурса «Нигохи нав». Мероприятие состоится при поддержке Минкультуры страны и Комитета по делам молодёжи, спорта и туризма при правительстве РТ.
Популярная таджикская исполнительница Сурайё Касымова обвиняется в нарушении Закона «Об упорядочении традиций, торжеств и обрядов» в связи с тем, что отпраздновала свой день рождения в одном из столичных ресторанов.
Напомним, согласно закону РТ «Об упорядочении традиций, торжеств и обрядов», принятому в 2007 году, день рождения отмечается добровольно только в семейном кругу. Нарушение данного закона приравнивается к административным правонарушениям и карается штрафом, размер которого определяет суд.