Tajik Development Gateway на русском языке > Учебник таджикского языка > Учебник таджикского языка – Урок 19 > Учебник таджикского языка – Урок 19 – Определённые времена изъявительного наклонения

Учебник таджикского языка – Урок 19 – Определённые времена изъявительного наклонения

Урок 19

Определённые времена изъявительного наклонения

Специфику таджикского языка составляют формы, образуемые со вспомогательным глаголом истодан — так называемые определённые или конкретные формы. Они присутствуют во всех наклонениях, кроме повелительного.

Рассматриваемые таджикские формы служат прежде всего не для обозначения длительности действия, а для обозначения действия определённого, отчётливо и недвусмысленно отнесённого к конкретной речевой ситуации.

Настоящее определённое время

Форма настоящего определённого времени имеет более узкое временное значение, чем форма настояще-будущего времени. Она выражет действие, совершающееся в данный момент, сейчас. Образуется от причастия прошедшего времени смыслового глагола и основной формы перфекта вспомогательного глагола истодан (см. Таб. 21).

Отрицательная форма настоящего определённого времени образуется прибавлением приставки на- к причастию прошедшего времени смыслового глагола: Вай нанавишта истодааст. Он не пишет. Вай нарафта истодааст. Он не идёт. Махмуд суруд нахонда истодааст. Махмуд не поёт пес-

Таб. 21. Спряжение глагола рафтан идти в настоящем определённом времени изъявительного наклонения

ЧислоЛицоУтверждениеЗначениеОтрицаниеЗначение
Ед. ч.1ман рафта истодаамя идуман нарафт^,истодаамя не иду
2ту рафта истодайты идёшьту нарафта истодайты не идёшь
3ӯ рафта истодаастон идётӯ нарафта истодаастон не идёт
Мн. ч.1мо рафта истодаеммы идёммо нарафта истодаеммы не идём
2шумо рафта истодаедвы идётешумо нарафта истодаедвы не идёте
3онҳо рафта истодаандони идутонҳо нарафта истодаандони не идут

Следует заметить, что иногда формой настоящего определённого времени выражается значение настоящего общего времени. В этом случае подчёркивается факт постоянного или регулярного, частого совершения данного действия:

Дар Донишгохи славянин Тоҷикистон забони тоҷикиро омӯхта истодаанд. В Славянском университете Таджикистана изучают таджикский язык.

Дар Вазорати корхои хориҷии Тоҷикистон асосан ҷавонон кор карда истодаанд. В Министерстве иностранных дел Таджикистана в основном работает молодёжь.

Олимон кӯли Сарезро мунтазам омӯхта истодаанд. Учёные постоянно изучают Сарезское озеро.

Прошедшее определённое время

Форма прошедшего определённого времени обозначает действие, продолжавшееся в момент совершения другого действия. Обычно встречается в сложноподчинённых предложениях. Для этой формы характерно совмещение длительности действия и соотнесённости этого действия с каким-то определённым периодом времени в прошлом.

Образуется прошедшее определённое время от причастия прошедшего времени смыслового глагола и преждепрошедшего времени вспомогательного глагола истодан (см. Таб. 22).

Таб. 22. Спряжение глагола рафтан идти в прошедшем определённом времени
изъявительного наклонения

ЧислоЛицоУтверждениеЗначениеОтрицаниеЗначение
Ед. ч.1ман рафта истода будамя шёлман нарафта истода будамя не шёл
2ту рафта истода будйты шёлту нарафта истода будйты не шёл
3ӯ рафта истода будон шёлӯ нарафта истода будон не шёл мы не шли
Мн. ч.1мо рафта истода будеммы шлимо нарафта истода будем
2шумо рафта истода будедвы шлишумо нарафта истода будедвы не шли
3онҳо рафта истода будандони шлионхо нарафта истода будандони не шли

Самандар аз назди кинотеатри “Ватан” гузашта истода буд, ки ман ӯро дидам. Самандар проходил мимо кинотеатра «Ватан», когда я увидел его.

Ман китоб хонда истода будам, ки рафикам омад. Я читал книгу, когда пришёл мой товарищ.

Прошедшее определённое время может быть заменено сочетанием (дар) вақти/(дар) хангоми и составного инфинитива основного глагола в значении отглагольного существительного:

Ман ҳангоми аз назди кинотаеатри “Ватан” гузаштани Самандар ӯро дидам Когда Самандар проходил мимо кинотеатра «Ватан», я увидела его. букв Я во время прохождения Самандара мимо кинотеатра «Ватан» увидела его.

Дар вакти китоб хонда истодани ман рафикам омад. Когда я читал книгу, пришёл мой товарищ. букв Во время чтения мною книги пришел мой товарищ.

Глаголы состояния истодан стоять, нишастан сидеть, хобидан спать, а также глагол доштан в значении иметь и будан быть не имеют форм настоящего и прошедшего определённого времени.


МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М.В. ЛОМОНОСОВА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ
В. Б. Иванов, Е. В. Семенова, Ҳ. О. Хушқадамова
Учебник таджикского языка
для стран СНГ
В двух частях

Часть I
Москва
ИД «Ключ-С»
2009